Tale procedura dovrebbe essere efficace e gestibile rispetto al normale carico di lavoro delle amministrazioni degli Stati membri, nonché trasparente ed equa in modo da garantire agli interessati un livello adeguato di certezza del diritto.
That procedure should be effective and manageable, taking account of the normal workload of Member States’ administrations, as well as transparent and fair, in order to offer appropriate legal certainty to those concerned.
E, se siete interessati, un mucchio di sesso.
You hear that, Jer? All the sex a man could want.
Non siamo interessati un granche' agli uccelli.
We're not greatly interested in the birds.
Dalla fine degli anni '90 SimonsVoss, l’azienda bavarese leader nel mercato mondiale dei sistemi elettronici di chiusura e controllo accessi, ha fatto conoscere a tutti gli utenti interessati un nuovo mondo completamente privo di chiavi e cavi.
Bavarian company SimonsVoss, the world’s leading supplier on the market of electronic locking and access control systems, has been introducing users to a completely key- and cable-free world since the start of the 1990s.
La rete di contatti, gli eventi e le pubblicazioni dell'Istituto Liberale offrono a studenti e dottorandi interessati un ideale punto di partenza per l'esplorazione dell'idea di libertà.
The network, the events and the publications of the Liberal Institute offer inquisitive students ideal conditions for exploring the idea of liberty.
Ricordiamo che Eurovent Certification Company si occupa di aggiornare continuamente la lista dei vari produttori che hanno ottenuto la certificazione, così da fornire agli interessati un servizio sempre aggiornato, preciso e puntuale.
We would also like to mention that the Eurovent Certification Company continually updates the list of the various products which have obtained certification, thereby offering a service which is always up-to-date, precise and punctual.
AGGIUNGI: 3rd Floor, 2nd Building in B-Zona, Tangbuxi Zona Industriale, Distretto di Panyu, QUALSIASI PROTUCE SIETE INTERESSATI, UN CALOROSO BENVENUTO A CONTATTARCI NOI AL PIÙ PRESTO!!!
Kids beaded floral dance skirt/colorful long sleeves frock kids skirt ADD: 3rd Floor, 2nd Building in B-Zone, Tangbuxi Industrial Area, Panyu District, Guangzhou City, bezoek Minisite
Ai sensi della direttiva «Habitat, la Commissione deve compilare, d’intesa con gli Stati membri interessati, un elenco dei siti d’importanza europea per ciascuna delle nove regioni biogeografiche.
In line with the "Habitats Directive", the Commission must, in agreement with the Member States concerned, draw up a list of sites of European importance for each of the nine biogeographical regions.
AGGIUNGI: 3rd Floor, 2nd Building in B-Zona, Tangbuxi Zona Industriale, Distretto di Panyu, QUALSIASI PROTUCE SIETE INTERESSATI, UN CALOROSO BENVENUTO A CONTATTARCI NOI AL PIÙ PRESTO!
ADD: 3rd Floor, 2nd Building in B-Zone, Tangbuxi Industrial Area, Panyu District, Guangzhou INTERESTED, WARMLY WELCOME TO CONTACT US US ASAP!!
(6) È opportuno, nell'interesse di una maggiore trasparenza, sostituire la direttiva 90/313/CEE anziché modificarla, in modo da fornire agli interessati un testo legislativo unico, chiaro e coerente.
(6) It is appropriate in the interest of increased transparency to replace Directive 90/313/EEC rather than to amend it, so as to provide interested parties with a single, clear and coherent legislative text.
Nel New Exhibitor Center la Fiera del Giocattolo offre ai visitatori interessati un contatto diretto con più di 54 espositori di tutto il mondo presenti a Norimberga per la prima volta.
The New Exhibitor Center at the International Toy Fair in Nuremberg offers interested visitors direct contact with more than 54 first-time exhibitors from all over the world.
Tali procedure dovrebbero essere efficaci e gestibili in base al normale carico di lavoro delle amministrazioni degli Stati membri nonché trasparenti ed eque in modo da garantire agli interessati un livello adeguato di certezza del diritto.
Those procedures should be effective and manageable, taking account of the normal workload of the Member States' administrations, as well as being transparent and fair, in order to offer appropriate legal certainty to those concerned.
Sareste molto interessati, un po' interessati o non interessati?
Would you be very interested, somewhat interested or not interested?
Siete molto interessati, un po' interessati, non interessati?
Very interested, somewhat interested, not interested?
Offriamo agli interessati un facile accesso a questi avvincenti progetti, occupandoci anche dell’infrastruttura, della consulenza e dell’assistenza.
We offer interested parties easy access to these exciting projects – including infrastructure, consultancy and support.
in quali casi, e a quali condizioni, può essere concesso a organizzazioni internazionali e paesi terzi interessati un accesso parziale alle funzioni dell’IMSOC, e le modalità pratiche di tale accesso;
the cases where, and the conditions under which, the third countries and international organisations concerned may be granted partial access to the functionalities of the IMSOC and the practical arrangements of such access;
Al termine del corso verrà rilasciato, a richiesta degli interessati, un attestato di partecipazione.
Upon request by the participants, a certificate of participation will be issued at the end of the course.
Il Consiglio federale può prevedere un indennizzo per informazioni volontarie che comportano da parte degli interessati un dispendio eccezionale.
The Federal Council may provide compensation for voluntary information where its provision requires an exceptional amount of time and effort from the interviewees.
Puoi segnalare questo tipo di comportamento fornendoci le informazioni seguenti: - il nome dei personaggi interessati - un'istantanea che mostri il comportamento abusivo perpetrato.
You can report this kind of behaviour by providing us with the following information: - the name of the concerned character(s). - a screenshot that shows the offense performed.
Nell’area coperta dalla rete della Rheinische NETZGesellschaft mbH (RNG) sono interessati un totale di 500.000 apparecchi circa.
The grid area of Rheinische NETZGesellschaft mbH (RNG) has around 500, 000 of these appliances.
Qualora un progetto di interesse comune incontri notevoli difficoltà di attuazione, la Commissione può nominare, d'intesa con gli Stati membri interessati, un coordinatore europeo per un periodo massimo di un anno, rinnovabile due volte.
Where a project of common interest encounters significant implementation difficulties, the Commission may designate, in agreement with the Member States concerned, a European coordinator for a period of up to one year renewable twice.
La normativa sulla protezione dei dati spesso riconosce agli interessati un certo numero di diritti, ivi incluso il diritto di: accedere, rettificare, cancellare, limitare od opporsi al trattamento dei loro Dati Personali.
Data protection laws often provide individuals with numerous rights, including the right to: access, rectify, erase, restrict and object to the processing of, their Personal Data.
Il matrimonio rimase matrimonio di classe, ma all'interno della classe venne concesso agli interessati un certo grado di libertà di scelta.
Marriage remained class marriage, but within the class the partners were conceded a certain degree of freedom of choice.
In questo modo esso diviene per tutti gli interessati un "dialogo di conversione".
Thus for all concerned it becomes a "dialogue of conversion".
I migliori scalatori, free climber ed alpinisti del mondo si ritrovano per scambiarsi esperienze, discutere dei nuovi trend e per festeggiare assieme ad atleti amatoriali ed interessati un meraviglioso festival della montagna.
The best mountaineers, free climbers and alpinists of the world meet to exchange experiences, to discuss about the latest trends and to celebrate with amateurs and interested people a unique mountain festival.
Tali procedure dovrebbero essere efficaci e gestibili in base al normale carico di lavoro delle amministrazioni degli Stati membri nonché trasparenti ed eque, in modo da garantire agli interessati un livello adeguato di certezza del diritto.
Those procedures should be effective and manageable, taking account of the normal workload of the Member States' administrations, as well as transparent and fair, in order to offer appropriate legal certainty to those concerned.
Fare formazione sulla costruzione di case di paglia e di case realizzate con materiali naturali significa mettere a disposizione degli interessati un sapere prezioso acquisito in anni e anni di esperienza sul campo.
Training in the skill of building straw houses and houses made of natural materials means making our Know-How acquired after years of experience on the field available to persons interested in our mission.
Il GDPR è entrato in vigore il 25 maggio 2018, con l'obiettivo principale di garantire ai soggetti residenti nell'UE (interessati) un maggiore controllo sui propri dati personali.
GDPR goes into effect on May 25, 2018, with the primary objective of giving individuals residing in the EU (Data Subjects) more control of their personal data.
AGGIUNGI: 3rd Floor, 2nd Building in B-Zona, Tangbuxi Zona Industriale, Distretto di Panyu, QUALSIASI PROTUCE SIETE INTERESSATI, UN CALOROSO BENVENUTO A CONTATTARCI NOI AL PIÙ PRESTO!!
ADD: 3rd Floor, 2nd Building in B-Zone, Tangbuxi Industrial Area, trgarment.en.alibaba.com DONT HESITATED, ANY PROTUCE YOU INTERESTED, WARMLY WELCOME TO CONTACT US US ASAP!
1.13 Il Comitato sostiene l'iniziativa LeaderSHIP 2015 (LS 2015), in quanto offre a tutti i soggetti interessati un valido quadro per l'elaborazione comune di una politica per il settore in esame.
1.13 The Committee supports the LeaderSHIP 2015 initiative as a good framework for all stakeholders to jointly develop policies for the sector.
Ovunque si trovino, gli amministratori autorizzati sono in grado di creare sale virtuali e inviare agli interessati un'e-mail con il link per collegarsi.
Authorized administrators, wherever they are located geographically, are able to create a virtual room and send an email with a link to that room.
Mentre aggiornamenti regolari aiutano a mantenere i follower interessati, un flusso costante di post noiosi li incoraggerà a non seguirti più.
While regular updates do help keep followers interested, a constant stream of dull posts will encourage them to tune you out.
In questo modo è stata accordata ai veicoli interessati un'esenzione temporanea dall’osservanza della direttiva 2006/40/CE fino all'1.1.2017.
This action had the effect of allowing a temporary exclusion of the concerned vehicles from full compliance with the MAC Directive until 1.1.2017.
Credo tuttavia che l'accordo in questione non vada nella direzione desiderata, poiché non contribuisce a creare nei Paesi interessati un'economia autosufficiente che sia in grado di sostenersi senza dipendere da aiuti esterni.
However, I do not think the agreement in question is on the right lines, since it does not help the countries concerned to create a self-sufficient economy able to sustain itself without depending on external aid.
Nascondere le informazioni meno utili: stimola decisioni di acquisto più veloci con un testo ridotto e informazioni essenziali, fornisci agli acquirenti interessati un accesso più veloce a quello che desiderano sapere.
Cutting out the clutter with collapsible details: Fuel faster purchase decisions with reduced text on-screen to critical info while still providing investigative shoppers easy access to what they want to know.
Il museo dell'Hermitage offre a tutti gli interessati un'opportunità unica: essere coinvolti nella gestione di questo museo conosciuto in tutto il mondo.
The Hermitage offers a unique opportunity to all interested parties: be involved in the management of this museum is known throughout the world.
Queste condizioni offrirebbero ai vettori ed aeroporti interessati un indebito vantaggio rispetto alla concorrenza che di fatto potrebbe essere incompatibile con il mercato interno.
These conditions would offer the carriers and airports concerned an undue advantage over the competition which could in fact be incompatible with the internal market.
La biancheria da letto, gli asciugamani, la biancheria da cucina e la pulizia finale sono inclusi nel prezzo, così come una degustazione di vino la sera e, se interessati, un tour dei vigneti.
The bed linen, towels, kitchen linen and final cleaning are included in the price, as well as a wine tasting in the evening and if interested a vineyard tour.
A tale riguardo essa propone ai diversi gruppi destinatari interessati un'ampia piattaforma di scambio e di discussione sull'importanza della mobilità nel contesto della strategia di Lisbona.
It will offer the various target audiences concerned a broad platform for exchange and discussion on the challenges of mobility in the context of the Lisbon strategy. 2.
Il viaggio in Costa Rica nel gennaio 2016 ha regalato a tutti gli interessati un contatto diretto con le persone che si occupano di caffè, vivendo così in diretta le fasi più significative della produzione di caffè.
On a trip to Costa Rica in January 2016, those who were interested had a chance to meet the people behind the coffee and see the most important steps of coffee production with their own eyes.
Translated by adeguare il materiale alla conoscenza, agli interessi e ai bisogni degli interessati; un piccolo gruppo di formatori ha aiutato a imparare più rapidamente; bel modo di condurre, curiosità, conversazione
Translated by adapting the material to the knowledge, interests and needs of the interested; a small group of trainers helped in learning more quickly; nice way of conducting, trivia, conversation
Se siete interessati, un buon sito da cui attingere informazioni è quello di Projects Abroad.
A fantastic experience you will recommend to everyone! Should you be interested, have a look at Projects Abroad.
1.1368069648743s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?